Перевод: с французского на русский

с русского на французский

дверь на запоре

  • 1 запор

    I м.
    fermeture f; verrou m ( задвижка)
    дверь на запоре — la porte est verrouillée, la porte est fermée à clef
    II м. мед.

    БФРС > запор

  • 2 en tout bien, tout honneur

    prov.
    (en tout bien, (et en) tout honneur)
    без задних мыслей, с самыми честными намерениями

    Marthe. -... Non... non... je ne peux pas... qu'est-ce qu'on dirait?... la nuit c'est très dangereux... les "tout bien... tout honneur"... Oui, mais d'un autre côté, si je n'y vais pas... je lui fais une avanie, puisqu'il me dit: "Je suis un galant homme". (G. Feydeau, Chat en poche.) — Марта. -... Нет... нет... Я не могу... что станут говорить?... Ночью это опасно... "с самыми честными намерениями"... Хотя с другой стороны, если я не приду, я нанесу ему оскорбление, ведь он же сказал мне: "Я порядочный человек".

    [...] son cas semblait désespéré. Elle prit alors le parti de se faire engager à Londres, sans doute pour montrer aux Anglais comment il ne fallait pas jouer la comédie. Les Anglais comprirent sur l'heure et elle se retrouva sur le pavé. Recueillie, en tout bien, tout honneur, par un compatriote qui tenait auberge, elle se morfondait dans une chambrette dont elle tenait la porte soigneusement verrouillée. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Мадемуазель де Ливри оказалась в безнадежном положении. Тогда она решила отправиться на гастроли в Лондон, несомненно, чтобы показать англичанам, как не следует играть комедии. Они это уразумели моментально, и актриса оказалась на улице, где ее подобрал с самыми честными намерениями один соотечественник, владелец гостиницы. Там она поселилась в комнатушке, держа постоянно дверь на запоре.

    Seulement, je crois qu'une honnête femme peut se permettre, en tout bien, tout honneur, de petites coquetteries. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Видите ли, я полагаю, что порядочная женщина может, без всякого ущерба для своей репутации, позволить себе немного пококетничать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en tout bien, tout honneur

См. также в других словарях:

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАПОР — ЗАПОР, запора, муж. 1. только ед. Действие по гл. запирать (прост.). Перед самым запором лавки я успел купить всё, что нужно. 2. То, чем запирают ворота, двери. Запереть ворота на запор. Дверь без запора. Крепкие запоры. 3. Ненормальная задержка… …   Толковый словарь Ушакова

  • запор — 1. ЗАПОР, а; м. Приспособление для запирания, замыкания чего л. Дверь без запора. Крышка часов с запором. Быть на запоре (о двери, воротах, калитке; быть запертым). Наша граница на запоре (недоступна для свободного проникновения в страну). ◁… …   Энциклопедический словарь

  • запирать — Закрывать, замыкать, затворять, заключать, захлопнуть, замуровать. Держать взаперти. Запереть на ключ, на задвижку, щеколдой... Ср. . См …   Словарь синонимов

  • запор — I а; м. см. тж. запорный Приспособление для запирания, замыкания чего л. Дверь без запора. Крышка часов с запором. Быть на запоре (о двери, воротах, калитке; быть запертым) Наша граница на запоре (недоступна для свободного проникновения в страну) …   Словарь многих выражений

  • стоя́ть — стою, стоишь; повел. стой; деепр. стоя; несов. 1. Быть на ногах в вертикальном положении, не двигаясь с места (о людях, животных); занимать место где л., находясь в таком положении. Стоять у окна. Стоять перед зеркалом. Стоять под деревом. □… …   Малый академический словарь

  • патрон(патронесса) — покровитель (покровительница); главное лицо Ср. Всем этим намерениям, как большинству благих намерений великосветских патронесс, к сожалению, совсем недоставало одного: серьезности и практичности... Лесков. Владычный суд. 7. Ср. Да, не тем будь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • патронесса — патрон (патронесса) покровитель (покровительница); главное лицо Ср. Всем этим намерениям, как большинству благих намерений великосветских патронесс, к сожалению, совсем недоставало одного: серьезности и практичности... Лесков. Владычный суд. 7.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • запереть — ЗАПЕРЕТЬ, запру, запрёшь, прош. запер, заперла, заперло; запёрший, заперев, сов. (к запирать). 1. что. Затворить что н., пользуясь прибором (замком, засовом), не позволяющим кому н. другому открыть. Запереть комнату замком. Запереть дверь на… …   Толковый словарь Ушакова

  • запор — ЗАПОР, а, муж. 1. см. запереть. 2. Устройство, к рым запирают, замыкают. Дверь без запора. Ворота на запоре. II. ЗАПОР, а, муж. Затруднённое, медленное действие кишечника, задержка стула 2. Страдать запорами. | прил. запорный, ая, ое. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Эсмеральда Ветровоск — Персонажи книг Терри Пратчетта серии Плоский Мир Подробности Полное имя: Эсмеральда Ветровоск Описание: Ланкрская ведьма Сюжетные связи: Гита Ягг, Маграт Чесногк, Тиффани Болит, Агнесса Нитт …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»